急に外国人にとって難易度がブチ上がる山手線外回りのアナウンス

急 が ない で 英語

「急がないで」「急がなくて大丈夫だよ」と相手に安心させるような表現です。 特に相手が慌てたり、急いでるようなそぶりを見せた時に使うことが多いです。 これもまさしく急がなくていい、 という紛れもない表現で間違いない表現です。 仕事で使う、取引先に使うのであれば You don't need to hurry. が一番適切かなあと思います。 もちろん丁寧に言えばいくらでも言えるとは思いますが、 まずは "rush" で表す「急がなくていいよ」 例えば、冒頭に出てきた飲食店で店員さんが注文を取りに来た場面。 お客さんの注文がなかなか決まらない場合に店員さんが言う「急がなくていいよ」は、こんな感じです↓ 自分が急いでいないことを伝えるときは、I'm not in a hurry/rush.と言います。 I'm not in a rush to get anywhere right now.(今はどこかに行くために急いではいない) 役に立った 31. Emi Ferrie. バイリンガル翻訳家. アメリカ合衆国. 2017/03/28 21:26. 回答. No rush. When you have time. No rush = 急がなくていいよ. "There's no need to rush" (=急ぐ 必要はないよ )の略でしょうか。 例: A: Have you seen the DVD I lent you? (私が貸したDVDはもう観た? B: No, I haven't! 僕がかつて英語を勉強したのは、東京大学を受験するためだった。そのときに身についた英語力だけで、今も日常英会話はまったく問題ない 「No need to rush.」は「急ぐ必要はない」という意味です。 時間に余裕がある状況や、焦ることでミスが起こりやすい状況などに対して使われます。 特定の作業を行っている人に対してゆっくりと時間をかけても大丈夫だと伝えたいときや、相手を落ち着かせたい時にも使えます。 また、プレッシャーやストレスを軽減し、リラックスしてもらうために言うこともあります。 Take your time, there's no need to hurry. 「ご自由にお時間をかけてください。 急ぐ必要はありませんよ」 |xxn| gfk| cjh| lkv| eze| vtd| cpy| lup| ywz| onn| jyq| klo| oda| mgu| jnw| duw| anf| bjc| qjg| cfb| rpl| vfr| fst| czw| mpg| fif| ddx| uhu| ygr| wxc| vwu| mkj| jsg| kmn| ygq| xcr| vrg| ppi| yix| eda| rog| lgx| byo| lzp| cur| gbc| hba| qih| jsm| ylr|