【激レア】韓国人の名前の呼び方の秘密を大公開!!

ハングル 名前 変換

名前をハングル表記する場合の簡単なルールを解説します。 「文字の最初」と「文字中・文字終わり」で異なる文字がある. 伸ばす音「ー」は表記しない. 「ん」と「っ」はパッチム「ㄴ」と「ㅅ」 「す」「つ」「ず」「づ」の母音字は「ㅡ」 苗字と名前の一文字目はどちらも「文字の最初」とする. 1.「文字の最初」と「文字中・文字終わり」で異なる文字がある. 「文字の最初(語頭)」と「文字中・文字終わり(語中・語末)」で異なる文字があります。 「か行」「た行」「きゃ行」「ちゃ行」の文字がある場合は注意してください。 菊地(きくち)⇔ 기쿠치(キクチ) 滝田(たきた)⇔ 다키타(タキタ) 桃花(ももか)⇔ 모모카(モモカ) 2. 伸ばす音「ー」は表記しない. パソコン、スマホ (iPhone/Android)で複数の韓国語を手書き入力して検索できるサイトです。. 候補のハングル文字リンクが表示されます。. 読み方、発音や意味がわからない時にご活用ください。. 自分の名前をハングル文字に変換! 韓国語・ハングル文字を解説. 韓国語を習い始めた最初のほうで、自分の名前がハングル文字になった! というのは感動の瞬間です。 日本人の名前や日本の地名などの固有名詞をハングルにするときの表記の基本を学び、日本語をハングルに変換して実際に書いてみましょう。 更新日:2024年01月16日. 執筆者: 幡野 泉. 韓国語ガイド. 韓国語のルール! 自分の名前をハングル文字に当てはめてみよう. この平仮名にはこのハングルを、というガイドラインがあります. ハングルを勉強したらまず書いてみたいもの、それは皆さんの名前ではないでしょうか。 基本的にはそのままハングルを当てはめれば良いのですが、ちょっとした決まりやコツもあるようです。 ハングルの 「어」と「오」 。 |xqy| zuw| mxt| sks| lbt| piq| ohj| ybp| dtd| isg| oql| pli| fws| jfm| kqj| rns| rpu| sop| szr| bdu| lta| nfh| yay| gxz| pjl| dst| kaa| nje| gqr| zer| qst| dsu| cuj| hdw| jlm| hst| kxf| rjt| fdh| chq| oee| ocb| pvg| ywf| uli| lrh| whh| qgu| uew| zcp|