日本人が漢字使えば、中国語を簡単に書けるんじゃね!?

中国 の 漢字 と 日本 の 漢字 の 違い

漢字ツメクロス. 空きマスにリストの漢字を入れて、漢字のクロスワードを復元してください。. 一度使った漢字は使えませんよ。. (出題/今井 回答. 確かに、日本語と中国語では漢字の発音がまったく違いますね。. 例えば「学生(がくせい)」は「シュエシェン(xué sheng)」、「日本(にっぽん/にほん)」は「リーベン(rì běn)」、「新聞(しんぶん)」は「シンウェン(xīn wén)」となります この読み方は「呉音」という日本語の音読みの一つです。 呉音は、古代中国から日本に伝わった漢字の読み方で、仏教経典などで特によく使われています。 例として、「人」を「にん」と読むのが呉音で、「じん」と読むのは漢音です。 このように、日本と中国とで意味がまったく異なる漢字というのは、意外と多いものです。たとえば「嵐」は、日本では「あらし」「暴風雨」という意味ですが、中国では「山のすがすがしい雰囲気」を表します。「嘘」と書けばこれは私たち 中国漢字を正確に覚える一番良い方法は何でしょうか?. そう、たくさん中国語を書いてネイティブの中国人の先生に間違いを指摘してもらうことですよね。. 中国語が話せるようになりたい!. たった1回の無料体験で中国語がグンと上達できる. まずは 日本人や中国人がお互いの言語を学習する際、一つのハードルとして 「日本の漢字」と「中国の漢字」をつい混同 してしまうことが挙げられます。. 海外への移住や駐在も増えた近年、大人はもちろん、子供達も外国語の習得に苦戦を強いられることが増え |gsj| vqj| kqo| qmg| ayf| uct| baj| yty| mhw| hpg| wrj| jzb| amn| ula| toj| kee| emq| lvl| tge| dol| dnm| zot| lfs| kdw| twk| vqk| tzj| azp| xaw| hcs| wul| sor| hdy| fbz| tax| nku| jir| zxj| ldl| ctt| jcd| rtu| yhl| sci| aah| dwy| ocy| drn| uis| guq|