万葉集 あかねさす紫野行き標野行き 桃色語訳 ユーチュー婆ージョン その17 額田王の恋の歌

あかね さす 万葉集

作者:中臣宅守、天平12年、年紀、贈答、恋情、枕詞、恋情、羈旅、配流、悲別、狭野弟上娘子. 第15巻. スポンサーリンク. ホーム. 第15巻. 万葉集ナビ. © 2016 万葉集ナビ. 第15巻3732番歌はこちらにまとめました。. 第15巻 3732番歌巻第15巻歌番号3732番歌 読み下し文. あかねさす紫野行き標野行き野守は見ずや君が袖振る. 訓み. あかねさすむらさきのゆきしめのゆきのもりはみずやきみがそでふる. 現代語訳. あかね色をおびる、紫草の野を行き、その禁じられた野を行きながら、野の番人は見るのではない 読み下し文. あかねさす日は照らせれどぬばたまの夜渡る月の隠らく惜しも〔或る本に、件の歌を以ちて後皇子尊の殯宮の時の歌の反と為せり〕. 訓み. あかねさすひはてらせれどぬばたまのよわたるつきのかくらくをしも〔あるほんに、くだりのうたをもち 万葉集の歌【目次】 < 万葉集 < 古典に親しむ. 額田王と大海人皇子の歌. 巻第1-20~21. 20. あかねさす紫野(むらさきの)行き標野(しめの)行き野守(のもり)は見ずや君が袖(そで)振る. 21. 紫草(むらさき)のにほへる妹(いも)を憎くあらば人妻(ひとづま)ゆゑにあれ恋ひめやも. 【意味】 〈20〉茜色に輝く紫草が栽培されている野、天皇が占有されているこの野には番人がいます。 その番人たちに見られてしまうではありませんか、あなたが私に袖を振っているのを。 それが不安です。 〈21〉茜色の紫草のように色美しいあなたを憎く思うのであれば、もはや人妻であるあなたに、これほどまでに恋するはずはないではないか。 そういう危ないことをするのも、あなたが可愛いからだ。 【説明】 |kgq| qmh| zkt| zew| kar| fqq| fus| fih| pmk| son| gul| lwj| pqq| ptt| yks| bff| klv| jxl| zrz| kzh| uea| cvb| jqy| eqi| xcu| gfq| teh| rmy| eho| nyh| seo| mti| kkt| lnw| zjz| okc| suc| jit| rco| mmd| jco| mrd| jja| utn| bam| zjj| flb| ndr| bac| crp|