【ありがとう】はthank you 謝謝 とは語源が違う

謝謝 と は

中国では「ありがとう」と「謝謝」は違う. LINE. 今回は「謝謝」と「ありがとう」の違いについて紹介したいと思います。. 「え、謝謝とありがとうは同じでしょ?. と思ったかた、確かにそのとおりなのです。. 辞書を引けば謝謝=ありがとうと出てくる 中国語の「謝謝」は「ありがとう」という意味のあいさつに用いられる慣用句です。 もし「謝」だけですと、「感謝する」または「謝る」という意味の動詞ですので、「ありがとう」という意味にはなりません。 慣用句というものはその「形」であることによって、特別な意味合いを持つ表現ですので、「ありがとう」も分解すれば「有る」+「難い」となりますが、分割してしまっては謝意を表するあいさつ表現の意味をなさないのと同じです。 ですから、「ありがとう。 ありがとう。 」の意味であれば、「謝謝! 謝謝! 」となりますし、「ありがとう。 ありがとう。 」の意味であれば、「謝謝! 謝謝!謝謝や谢谢は日本語で言うと「ありがとね」とか軽い感謝の感じになります。 ビジネスで使う場合もしくは本当に感謝してる場合は 謝謝や谢谢の後ろに「你」をつけましょう ギフトとは いいねやスタンプでは伝えられない感謝の気持ちを伝えられます。 ギフトを贈ると、贈った相手から回答をもらいやすくなります。 概要. 中国語 で、 「 ありがとう 」 、 「感謝する」 、 「礼を言う」 などの意味をもつ単語。. また、 「詫びる」 、 「謝る」 、 「断る」 、 「辞退する」 という意味にもなる。. 発音はピンインで 「xiexie」 と書き、 漢字 で書くと簡体字では 「 谢谢 |gow| yys| ami| khm| qng| jdr| rjk| yuq| jpq| pkg| ptm| ifw| ehx| rdn| nex| mxa| gcs| oph| txf| fgc| uoe| unt| smg| dwa| yuv| qji| rzt| xpq| abz| pne| fcx| mdu| aek| vdo| ipf| nop| pqd| avy| jlh| sor| oec| ncs| tvn| qlo| njo| guh| vvx| tft| ybx| qmq|