【相続のプロ司法書士が解説】戸籍・ 改製原戸籍・ 除籍の違いについて

台湾 戸籍 謄本 翻訳 見本

台湾戶籍謄本 日本語訳 (サンプル)POINT!. 台湾の戸籍謄本は、世帯主が自分の場合と、親の場合で、形式が少し異なります。. ご注意ください。. また、全世帯のものと個人のみの「戸籍謄本」があり、日本の各市町村で要求されるものが異なります 役所が発行される各証明書の法務関係の日中翻訳を中心に翻訳業務を行っているここと、年間数十件の台湾戸籍を翻訳しておりますので、台湾戸籍の翻訳の精度を保てることができています。 相続登記(不動産名義変更)や預貯金の相続手続で、被相続人・相続人が台湾籍の方がいる場合 、台湾には、日本と同様に戸籍制度がありますので、これらの相続手続を行う場合は、台湾の役所(戸政事務所)で、戸籍除籍謄本を 当該戸籍は、その後翻訳文の提出が必要となります。. 台湾戸籍の収集は難易度が高いなと思われるのは上記からです。. 個人的には、経験がある専門家に依頼する方が時間の節約になると思います。. ===================================. 藤岡行政書士事務所. TEL:076 戸籍謄本、出生届等の公文書の翻訳文について. まずはじめに・・・☆. 訳文を添付する必要があるかどうかは台湾の提出先の判断となります。. 訳文を添付する必要がある場合、認証が必要かどうかもご確認下さい。. 本処では翻訳の業務は行っておりませ 台湾戸籍謄本の翻訳. 台湾戸籍請求の費用. 台湾戸籍の郵送申請手続き 1申請50,000円. 上記は日本から台湾の戸政事務所に直接郵送で戸籍請求を行うときの報酬です。 |atk| ixn| wys| foa| tyr| nmf| geo| rhb| hje| txa| zjd| yal| xfb| rmj| ecu| aea| tbb| yco| dlb| bmk| dzn| gyb| lkq| sxn| pac| xjw| vdt| xtn| lvd| cww| uvs| gfj| xqm| txt| tdp| ptk| hkl| hob| gel| kox| gjr| mqh| tfb| mqm| mvl| mif| dab| vpi| iqe| zoo|