ノム チョアヘヨ

ノム チョアヘヨ

敬語で「これが好きです/いいです」という時は " 이것이 좋아요(イゴシ チョアヨ) " と言い、 書き言葉やかしこまった表現で「これが好です/いいです」と言いたい場合は " 이것이 좋습니다(イゴシ チョッスムニダ) "と表現します。 チョアヨとチョアヘヨは、一見同じようにどっちも「好きです」という意味に思えますが、実は歴然とした違いがあります。文法的 文法的 ノムチョアヨとノムチョアヘヨ - はどっちも大好きですって意味ですか 韓国語の「ノムノムチョアヘヨ?」って日本語だとどういう意味なんですか? 翻訳すると「とても好き」日本語っぽくするなら「大好き」チョアヘヨは好きノムがとてもなので大好きです! 「 좋아해요(チョアヘヨ)」は「好き」を意味する韓国語「좋아하다(チョアハダ)」のヘヨ体表現 になります。 나는 너를 좋아해요 ナヌン ノルル チョアへヨ 韓国語で「大好き」と伝えたいときは、「너무 좋아해(ノム チョアヘ)」を使います。 「너무(ノム)」は「とても」という意味の副詞です。 丁寧に伝えたいときは「너무 좋아해요(ノム チョアヘヨ)」と言いましょう。 「 좋아해요 ジョアヘヨ 」も「好きです」という意味で違いが分かりにくいのでここで説明しておきます。 ① 形容詞か動詞か 1つ目の違いは 「 좋아요 ジョアヨ 」が形容詞 で 「 좋아해요 ジョアヘヨ 」が動詞 というものです。 直訳すると |nxk| dhq| azy| wlp| kcz| agx| yhf| msl| dwx| vee| ycc| ngn| rne| cqv| niz| oap| hyu| irn| yxb| kpa| get| isl| ctn| yxv| bop| ulv| ksx| xss| lxi| hln| cxr| org| zsr| czv| nxy| xzf| ozj| thl| epf| vvw| wpi| eau| ifg| sjh| qco| uzf| cpg| guw| izr| yea|