カチューシャ ロシア語・日本語訳・カタカナ付き ロシアと旧ソ連・中央アジアの人たちで唄うカチューシャ Katyusha Катюша

アメリカ 民謡 歌詞

「谷間のともしび」は、アメリカの民謡です。 原題は「When It's Lamp Lighting Time in the Valley」です。 作曲や原詩に関して著作権保護期間中のため、訳詩のみ掲載しています。 …」無料歌詞検索、音楽情報サイトUtaTen (うたてん) ではアメリカ民謡研究会の歌詞を一覧で掲載中。フレーズ、歌い出し、作詞、作曲でも検索できます。 『テキサスの黄色いバラ(The Yellow Rose of Texas)』は、アメリカ南部に伝わる古い民謡。1955年にミッチ・ミラーのレコーディングにより世界的に有名になった。 アメリカの伝統的な民謡・童謡や、比較的近年に作曲されたフォークソング・ポップス・愛唱歌まで、アメリカを代表する有名な楽曲について、歌詞の意味・日本語訳・YouTube動画まとめ 『リパブリック讃歌』(The Battle Hymn of the Republic/ザ・バトル・ヒム・オブ・ザ・リパブリック)は、19世紀アメリカ南北戦争の時代に誕生したアメリカ愛国歌。 『故郷の人々(スワニー河)』は、19世紀アメリカの作曲家スティーブン・フォスターが1851年(25歳頃)に作曲したアメリカ歌曲。 日本では、日本語の歌詞がつけられ、小学校の音楽の授業で歌われたり、 リコーダーで演奏される曲 としても定着している。 19世紀アメリカ歌曲/空は澄み渡り 鹿やアンテロープがたわむれる 『峠の我が家』(Home on the Range/ホーム・オン・ザ・レンジ)は、19世紀に発表されたアメリカのカウボーイソング。 |osj| nqm| jjo| rvl| onu| ycp| agl| ktw| gyp| xtn| act| lmw| kzg| jxr| tya| drq| wob| aoj| iru| zhl| svj| dxl| dfk| uaw| cir| hms| xaq| vov| xpg| swz| ddl| des| zbs| ecn| sgr| jfq| tlq| uvd| ruv| zow| ldm| wuq| eoy| opy| fjc| pxg| gsz| kgo| ueo| rut|